スペシャル!(스페셜!) /VS AMBIVALENZ
작곡:한다 아키노리(半田彬倫)
작사:오오야마 쿄코(大山恭子)
편곡:한다 아키노리(半田彬倫)
번역/발음 : 비바렌 트윗 번역계(@vsa_trans_kr)
🔗 https://youtu.be/BarlUWZtkeI
"ハァイ、リッスンワンエブリワ~ン✰
今晩うちで最高にクールなホームパーティーをするの!
絶対にスペシャルな夜になるから
スケジュール、空けておいてね。バァイ♡"
"하이, 잘 들어 모두들~☆
오늘밤 우리 집에서 최고로 쿨한 홈파티를 할 거야!
분명 특별한 밤이 될 테니까
스케줄, 비워놔. 바이♡"
"アリスがパーティーだってよ"
"앨리스가 파티를 연대"
"まじかよ!"
"정말!"
"ちょーたのしみ~♡"
"너~무 기대돼~♡"
"行くしかないな"
"가는 수밖에 없네"
"パーティーですって。
ケヴィン、あなたも行くの?"
"파티래.
케빈, 당신도 갈 거야?"
"ルーシー、もっちろんだよ!!
—なんて、誘われるわけないよなぁ⋯⋯。
午後のスケジュール空けといたのに⋯⋯"
"루시, 당연하지!!
—그치만, 초대받을 리가 없나⋯⋯.
오후 스케줄 비워놨는데⋯⋯."
"何か予定あったの?"
"무슨 예정 있었어?"
"ないけど。あったことないけど。
予定なんていつだって真っ白だけど!"
"없지만. 있었던 적 없지만.
예정 같은 건 항상 백지지만!"
"私と一緒ね"
"나랑 똑같네"
"本当は僕だって、僕だって"
"사실은 나도, 나도"
スペシャルになりたい!
스페샤루니 나리타이
특별해지고 싶어!
なんでみんな気づかないんだ
난데 민나 키즈카나인다
왜 다들 몰라주는 거야
ホントの僕 知らないんだ
혼토노 보쿠 시라나인다
진짜 나를 모르는 거야
納得いかない
낫토쿠이카나이
납득할 수 없어
"メガネだから?服がダサいから?
でもでも—"
"안경을 써서? 옷이 촌스러워서?
그래도, 그래도—"
頭はそこそこ良いし
아타마와 소코소코 이이시
머리는 꽤 좋고
ちょっと鈍くさいだけさ
춋도 돈쿠사이다케사
조금 둔할 뿐이야
何がダメなんだ
나니가 다메난다
뭐가 안 되는 거야
気にすることないわ
키니스루코토나이와
신경 쓸 거 없어
あなたは優しいし
아나타와 야사시이시
당신은 상냥하고
ほら見て
호라 미테
자 봐봐
眼鏡の奥の瞳の輝きを
메가네노 오쿠노 히토미노 카가야키오
안경 뒤 눈동자의의 반짝임을
一度でいい
이치도데 이이
한 번이라도 좋아
プロムキングになるようなライフ―
프로무킹구니 나루요오나 라이후
프롬 킹이 될 수 있는 삶
"そうだ
プロムキングになれば
きっと最高のハイスクール生活に⋯⋯"
"그래
프롬 킹이 된다면
분명 최고의 하이스쿨 생활이⋯⋯"
"現実見ろよ"
"꿈 깨라"
スペシャルになりたい!
스페샤루니 나리타이!
특별해지고 싶어!
最短ルートは決まった
사이탄 루우토와 키맛타
최단 루트는 정해졌어
善は急げ 未来のリーダー
젠와 이소게 미라이노 리이다아
쇠뿔도 단김에 미래의 리더
まずはスタートライン
마즈와 스타아토 라인
먼저 스타트 라인
計画は完璧
케이카쿠와 칸페키
계획은 완벽
底辺から反撃
테이헨카라 한게키
밑바닥에서 반격
ループから抜け出せ!
루우프카라 누케다세!
루프에서 빠져나와!
"僕はまだあきらめたくない!
—って一心で、どうにかこうにか、
人に注目される生徒会役員になったぞ!"
"나는 아직 포기하고 싶지 않아!
—라는 마음으로, 겨우겨우,
사람들에게 주목받는 학생회 임원이 됐어!"
"ちょっとだけ不正—
ううん、無理矢理だったけど⋯⋯"
"조금 잘못된—
아니, 무리한 것 같지만⋯⋯"
"ここから先は、僕が主役だ~~~!!"
"이제부터는 내가 주역이다~~~!!"
気が利くじゃん
키가 키쿠쟝
세련됐잖아
意外かも
이가이카모
의외일지도
眼鏡とのギャップもいいじゃん
메가네토노 걉푸모 이이쟝
안경과의 갭차이도 좋아
おいマジか
오이 마지카
어이 정말
あんなのが?
안나노가?
저런 게?
ありえない!
아리에나이!
말도 안 돼!
"けどケヴィンって結構かわいい"
"그래도 케빈 꽤 귀여워"
"まぁ、話すと面白い⋯⋯かも"
"뭐, 얘기하면 재미있을⋯⋯지도"
"たしかに"
"확실히"
勉強しか取り柄もないくせに
벵쿄시카 토리에모나이 쿠세니
장점은 공부밖에 없는 주제에
バカよりいいじゃんね
바카요리 이이쟝네
바보보단 낫잖아
仔犬系みたいな?
코이누케미타이나?
강아지 계 같은?
わんわん
왕왕
멍멍
認めないからな
미토메나이카라나
인정 못하니까
僕はやってやる
보쿠와 얏테야루
나는 해주겠어
「アリスをプロムに誘うんだ!」
아리스오 프로무니 사소운다!
「앨리스를 프롬에 초대하는 거야!」
頑張ってほしい 応援してる
간밧테 호시이 오우엔시테루
힘내 응원할게
でもダメだったら?
데모 다메닷타라?
하지만 실패하면?
諦めないぞ
아키라메나이조
포기하지 않아
あぁ ここにいたんだ
아아 코코니 이탄다
아 여기 있었구나
エスコートはキミに頼みたいの
에스코오토와 키미니 타노미타이노
에스코트는 네게 부탁하고 싶어
夢に見た大逆転
유메니 미타 다이갸쿠텐
꿈에 그리던 대역전
オフコース Yes!
오후코오스 Yes!
물론 당연하지!
"ふーん、だったら⋯⋯"
"흐응, 그렇다면⋯⋯"
"今日は遂にプロム当日。
憧れのマドンナ・アリスをエスコート⋯⋯!
これなら絶対プロムキングに選ばれる!
⋯⋯あれ?
ところでルーシーって、どうしてるんだろう⋯⋯?"
"오늘은 드디어 프롬 당일.
동경하던 마돈나 앨리스를 에스코트⋯⋯!
이거라면 절대 프롬 킹으로 뽑힐 거야!
⋯⋯어라?
그러고 보니 루시는, 뭐 하고 있으려나⋯⋯?"
お祝いの言葉をかけなきゃ
오이와이노 코토바오 카케나캬
축하한다는 말을 해야만 해
でも素直になれない
데모 스나오니 나레나이
그렇지만 솔직해질 수 없어
こんな気持ちどうして
콘나 키모치 도오시테
이런 기분 어째서
私も変わりたいのに
와타시모 카와리타노니
나도 변했을 텐데
"ルーシー"
"루시"
君は見る目がないな わからない?
키미와 미루메가 나이나 와카라나이?
너는 보는 눈이 없구나 모르겠어?
俺といれば すぐわかるさ
오레토 이레바 스구 와카루사
나와 있으면 바로 알 거야
"はあ?"
"하아?"
なんで 私じゃないの?
난데 와타시쟈 나이노?
왜 내가 아니야?
私でいいの?
와타시데 이이노?
나로 괜찮은 거야?
わからない / ゆるさない
와카라나이 / 유루사나이
모르겠어 / 용서 못해
あなたの気持ち
아나타노 키모치
너의 마음
エスコート してくれるわよね
에스코오토 시테쿠레루와요네
에스코트해줄 거지
"ごめん、君とはいけない⋯⋯"
"미안, 너와는 갈 수 없어⋯⋯"
"どうして?
あなたとザック、
両手に花の私は絶対プロムクイーンになれるわ。
そしたらあなただって、
キングになれるかもしれないのよ?"
"어째서?
너와 잭,
양손에 꽃을 든 나는 절대 프롬 퀸이 될 수 있어.
그러면 너도,
킹이 될 수 있을지 모른다구?"
"⋯⋯最悪"
"⋯⋯최악이야"
"!"
"でももっと最悪なのは⋯⋯
自分が同じことをしたって、今の今まで気づかなかったこと
何が最高のハイスクール生活だよ。
もっと大切なものが、
あったはずなのに⋯⋯!"
"하지만 더 최악인 건⋯⋯
내가 똑같은 짓을 했다는 걸, 여태껏 깨닫지 못했다는 거
뭐가 최고의 하이스쿨 생활이야.
더 중요한 게,
있었을 텐데⋯⋯!"
誰もが羨むような
다레모가 우라야무요오나
모두가 부러워할 만큼
スペシャルにはなれないや
스페샤루니와 나레나이야
특별해질 순 없어
でもそれでいい
데모 소레데이이
그래도 그거면 돼
あなたはいつもスペシャル
아나타와 이츠모 스페샤루
당신은 언제나 특별해
味気ない毎日に笑顔をくれる
아지케나이 마이니치니 에가오오 쿠레루
따분한 나날에 웃음을 줘
"ルーシー、僕と踊ってくれますか?"
"루시, 나와 춤춰주시겠어요?"
"でもドレスが⋯⋯"
"하지만 드레스가⋯⋯"
"大丈夫!
君はいつだって最高なんだから"
"괜찮아!
너는 언제나 최고니까"
"あなたも!"
"당신도!"
星空の下のフロア
호시조라노 시타노 후로아
별하늘 아래의 무대
なんて素敵なサプライズ
난테 스테키나 사푸라이즈
얼마나 멋진 서프라이즈
スターライト 最高の時間だわ
스타아라이토 사이코오노 지칸다와
별빛 최고의 시간이야
大切なものは ずっと
타이세츠나 모노와 즛토
소중한 건 계속
そばにあったんだって 気づいた
소바니 앗탄닷테 키즈이타
곁에 있었다는 걸 깨달았어
"君は君で"
"너는 너대로"
"あなたはあなたで"
"당신은 당신대로"
"それが一番"
"그게 제일"
"スペシャルなんだ!" / "スペシャルなのよ!"
"특별한 거야!"
ぼくらはスペシャル
보쿠라와 스페샤루
우리들은 특별해
"絶対に!"
"절대로!"
かけがえないベストフレンド
카케가에나이 베스토 후렌도
둘도 없는 베스트 프렌드
"きみがいたからだよ!"
"네가 있었던 덕분이야!"
頑張り屋で優しくって勇気をくれる
간바리야데 야사시쿳테 유우키오 쿠레루
열심히 노력하고 상냥하고 용기를 줘
このときめきを
코노 토키메키오
이 두근거림을
"ねぇ、感じてる?"
"저기, 느껴져?"
忘れないよ / 忘れないわ
와스레나이요 / 와스레나이와
잊지 않아
ベストフレンド
베스토 후렌도
베스트 프렌드
"もちろん!"
"물론!"
退屈な日々
타이쿠츠나 히비
지루한 날들
塗り替えるパワー
누리카에루 파와아
바꾸는 힘을
お互い与えあえば……
오타가이 아타에아에바……
주고받는다면……
スペシャルデイズ!
스페샤루 데이즈!
스페셜 데이즈!
毎日がスペシャルデイズ!
마이니치가 스페샤루 데이즈!
매일이 특별한 날!
"私たちって完璧ね!"
"우리 완벽하네!"
最高のスペシャルデイズ!
사이코오노 스페샤루 데이즈!
최고로 특별한 날!
"完璧に決まってるよ!"
"완벽한 게 당연하지!"
最高のスペシャルフレンド!
사이코오노 스페샤루 후렌도!
최고로 특별한 친구!
'VS AMBIVALENZ > DISCOGRAPHY' 카테고리의 다른 글
[가사 번역/발음] ビバレンソング!(비바렌 송!) /VS AMBIVALENZ (0) | 2023.08.30 |
---|---|
[가사 번역/발음] サンライズ・イン・ジ・アイズ (눈동자 속 일출) /VS AMBIVALENZ (0) | 2023.08.29 |
[가사 번역/발음] Fight-or-Flight /VS AMBIVALENZ (0) | 2023.08.23 |
[가사 번역/발음] 愛の歌(사랑의 노래) /VS AMBIVALENZ (0) | 2023.08.23 |
[가사 번역/발음] PreOrder /VS AMBIVALENZ (0) | 2023.08.23 |